Translate

2011 m. kovo 30 d., trečiadienis

Kibinai

Atspėkit mįslę: totoriškas patiekalas, gaminamas daugelio Lietuvos šeimininkių ir kurį galima suvalgyti beveik kievienoje lietuviškoje kavinėje :).


Tešlai:
450 gramų margarino
1 kilogramas miltų
1 baltymas ir 3 kiaušiniai
200 gramų grietinės
druskos

Įdarui:
1 kilogramas kiaulienos
3 svogūnai
50 gramų margarino
vegeta, druska, malti juodieji pipirai - pagal skonį
šlakelis vandens

Aptepimui - 1 trinys išplaktas su šlakeliu virinto vandens.

Kombaine sukapojam margariną, miltus ir druską. Gautus trupinius išminkom su kiaušiniais ir grietine.
Paruoštą tešlą pusvalandžiui paliekame šaldytuve.

Įdarui išmaišome sukapotą mėsą, margariną ir smulkiai supjaustytus svogūnus. Pasūdome, papipiriname, įpilame šlakelį vandens ir viską dar kartą gerai išmaišome.

Kočiojame tešlą (nereikia labai plonai). Pjauname ovalius blynelius ant kurių dedame šaukštą įdaro bei kruopščiai užspaudžiame kraštelius. Paruoštus kibinus aptepame kiaušinio plakiniu, kepame 25-30 minučių 200C orkaitėje.

Vietoj vandens galima įpilti dosnų šlakelį kefyro. O jei visgi naudojame vandenį, galima įmaišyti smulkinto kopūsto. Tai daroma, kad įdaras būtų sultingesnis

Pastry:
450 gr softened spreadable butter
1 kg plain flour
1 egg white and 3 egg yolks
200 g creme fraiche or sour cream
a pinch of salt

Filling:
1 kg pork, finely chopped
3 onions, finely chopped
50 gr softened spreadable butter
of salt, ground black pepper - to your liking
a splash of cold water

To brush: 1 egg yolk and a splash of water-lightly beaten

Put the flour, salt and butter in a food processor and blitz to breadcrumbs. Rub the butter and flour together until the mixture resembles fine breadcrumbs. Add the egg yolks and creme fraiche and stir together. Squize the mixture together into a ball. Pop dough in the fridge to rest for 30 minutes.

For the filling mix all ingredients together. You can consider to add a little bit of chopped cabbage or even to replace water by a generous splash of kefir.

Roll the pastry out. Cut out as many rounds (or ovals) as you can. Scrunch pastry leftover and re-roll to make an other round.

Preheat the oven to 200C.

Dollop a good spoonful of the filling mixture on one half of the pastry round and fold the empty half of pastry over the filling. Seal the edges. Repeat with all rounds.
Brush egg/water mixture all over kibinai. Bake in the oven for 25-30 minutes.

Originalus receptas čia/here you will find an original recipe.

2011 m. kovo 20 d., sekmadienis

Morenginis vyniotinis (Meringue roulade by Ed Baines)

Prieš porą savaičių televizijoje išžiūrėtas ir mano labai nežymiai pakeistas receptas.
Pasirodė visai nesudėtingas ir labai knietėjo išbandyti. Čia reikėtų paminėti, kad su morengais aš visiškai nedraugauju :), bet rezultatu likau patenkinta.

30 gramų pakepintų migdolų plokštelių
4 baltymai
240 gramų cukraus
1 arbatinis šaukštelis kukurūzų miltų
1 arbatinis šaukštelis šviežiai spaustų citrinos sulčių
280 mililitrų grietinėlės
mėlynių (galima braškių, aviečių, mandarinų)
1 vanilės sėklos
cukraus pudra apibarstymui

Įkaitiname iki 190C orkaitę. Išklojame kepimo popieriumi kepimo skardą(18 x 38cm).
Išplakame iki standžių putų baltymus. Tada palaipsniui plakdami įmaišome cukrų. Pačioje pabaigoje įmaišome citrinos sultis ir kukurūzų miltus.
Morenginę masę tolygiai paskirstome ant kepimo popieriaus ir pabarstome migdolais. Kepame viršutinėje orkaitės dalyje 15-20 minučių, kol pagelsta, o paviršius tampa traškus.
Išimame iš orkaitės, uždengiame dar vienu lakštu kepimo popieriaus ir drėgnu rankšluosčiu. Paliekame atvėsti.
Suplakame grietinėlę. Įmaišome vanilę ir mėlynes.
Išimame morengą iš skardos, nuimame popierių ir apipjauname kraštus.
Ant morengo tolygiai paskirstome grietinėlės masę. Susukame vyniotinį ir apibarstome cukraus pudra.

Labai, labai skanu ir, mano galva, greitai pagaminama.


30 g toasted flaked almonds
4 egg whites
240 g caster sugar
1 tsp cornflour
1 tsp lemon juice, freshly squeezed
280 ml double or whipping cream, whipped
1 Passion fruit (I didn't use)
Handful of blueberries (or strawberries, raspberries, clementines)
1 stem vanilla
Icing sugar to dust

Preheat the oven to 190C. Line an 18 x 38cm (7 x 15in) tin with baking paper.
Whisk the egg whites until stiff, then whisk in the sugar a little at a time until thick and glossy. Finally whisk in the cornflour and lemon juice. Spread the meringue mixture onto the lined baking tray and sprinkle over the almonds. Cook at the top of the oven for 15-20 minutes until crisp and lightly golden. Cover the surface with baking paper and a damp cloth and leave to cool.
Whip the cream till thick and fold through vanilla seeds and blueberries. Scoop juice out of passion fruit and mix with the blueberries and cream.
Remove the meringue from the tin, loosen the paper at the sides and trim the edges. Spread with cream and top with the fruit cream. Starting at the long side and using the paper as an aid, roll up the meringue to encase the fruit and cream. Dust with a little icing sugar. Serve immediately or place in fridge till you serve.

2011 m. kovo 16 d., trečiadienis

Indiškas užtepas su tunu (Tuna spread)

Ilgai galvojau, kaip pavadinti šitą receptą. Išmokau jį iš pažįstamos indės. Ji savo ruožtu iš Mauricijuje gyvenančios anytos. Mūsų namuose jis paprasčiausiai vadinamas Sonal užtepu.


Užtepui reikės:
2 didelių smulkiai supjaustytų svogūnų
4 skiltelių smulkinto česnako
2 smulkiai supjaustytų žaliųjų čili pipirų (galima mažiau arba pakeisti čili milteliais)
6 didelių kubeliais supjaustytų pomidorų (arba skardinės pjaustytų pomidorų savo sultyse)
1 skardinės (aš naudoju 2) tuno (galima pakeisti krevetėmis)
pundelio smulkiai supjaustytų kalendros lapų
druskos ir aliejaus

Gamybos procesas labai paprastas. Mes paprasčiausiai tam tikra tvarka dedame ir kaitiname visus produktus keptuvėje.
Taigi įkaitintame aliejuje apkepame iki auksinės spalvos svogūnus.
Į svogūnų masę dedame ir trumpai pakepiname česnakus bei čilius.
Suberiame pomidorus ir, laiks nuo laiko pamaišydami, kaitiname masę kol pomidorai išsileidžia (kol nesimato gabaliukų -maždaug 5 minutes).
Pagal skonį pasūdome masę.
Kai pomidorai išsileidžia, sudedame tuną (arba krevetes) ir vėl porą minučių pakaitiname. Pabaigoje suberiame smulkintus kalendros lapus ir paskutinį kartą pakaitiname užtepėlę - maždaug 5 minutes.

Užtepėlė skani tiek šilta tiek šalta. Labai skanu valgyti su duona, blynais, ryžiais, o net ir su bulvėmis.
Mano vaikai bevelija užtepėlę su tunu, o aš labai mėgstu antrą variantą su krevetėmis.


2 large onions, finely chopped
4 cloves of garlic, roughly chopped
2 green chilies, chopped (or chili powder)
6 large tomatoes, chopped
200g of drained tuna chunks in oil (I like to use more - 400g)
handful of coriander leaves, roughly chopped
salt, oil

Heat the oil in a wide pan. Add the onions and fry until golden brown. Add garlic, chilli and cook a few minutes before adding the chopped tomatoes and salt. Cook for approximately 5 minutes. Then add tuna chunks and cook for a few more minutes. Stir in the coriander and simmer the last time - approximately 5 minutes.

Tastes well with bread, pancakes, rise or even potatoes. Can be eaten cold and warm.
I like to replace tuna with prawns.

2011 m. kovo 14 d., pirmadienis

Tuno-makaronų apkepas pagal Gino D'Acampo (tuna pasta bake)

Dar vienas ITV kanalu rodytas ir į mūsų šeimos valgiaraštį įtrauktas receptas. Šį kartą Gino D'Acampo tuno-makaronų apkepas.

350 gramų farfalle (kaspinėių formos makaronų)
200 gramų nukošto tuno (geriausia aliejuje)
3 valgomi šaukšai susmulkinto laiškinio česnako (labai svarbus ingredientas)
100 gramų šviežiai sutarkuoto parmezano sūrio
80 gramų sviesto
pagal skonį druskos ir pipirų

bešamelio padažui:
50 gramų sviesto
50 gramų miltų
500 mililitrų (būtinai šalto!) pieno
1/2 arbatinio šaukštelio maltos paprikos
1 žiūpsnelis malto muskato riešuto
pagal skonį druskos ir pipirų

Pasigaminame bešamelio padažą. Į ištirpintą sviestą beriame miltus ir kepiname ant vidutinės ugnies kol lengvai paruduoja - maždaug 1 minutę. Palaipsniui įmaišome šaltą pieną - kad nesusidarytų gumuliukai, nepamirštame visą laiką maišyti. Sumažiname ugnį ir 5-10 minučių paverdame. Kai padažas sutirštėja, pasūdome, įmaišome muskato riešutą, papriką, pipirus. Leidžiame pravėsti.

Pasūdytame vandenyje išverdame makaronus (1 minute trumiau nei gamintojas rekomenduoja). Nukoštus makaronus išmaišome su sviestu, tunu, česnaku bei puse normos parmezano sūrio ir bešamelio padažo.

Karščiui atsparų indą ištepame sviestu. Beriame į indą makaronų masę. Ant viršaus tolygiai paskirstome likusį bešamelio padažą ir apibarstome parmezano sūriu.

Kepame 15 minučių vidutinio karštumo orkaitėje (aš kepiau 180C).


Bandžiau kartą tuną pakeisti kepintais spirgučiais. Gavosi irgi skaniai nors riebiau nei su tunu. Bet, atvirai kalbant, originaliam tuno variantui neprilygsta.
Galima šį apkepą gaminti ir su vištiena.

Originalus recepta čia/here you will find an original recipe.

2011 m. kovo 5 d., šeštadienis

Marokietiškas žuvies troškinys su kuskusu (fish tagine and couscous)

Labai mėgstu rytietiškus patiekalus. Šį receptą prieš porą mėnesių rodė ITV kanalu. Išbadžiau ir tikrai nenusivyliau - tai greitas ir begalo, begalo skanus patiekalas. Tikrai dar ne kartą gaminsiu ir svečius savo vaišinsiu. :)
Vienintelis patarimas - žuvį užmarinuoti ir ingredientus pasiruošti išanksto. Gaminimas užims tada tik 15-20 minučių. Šis patiekalas puikiausiai gali būti gaminamas ir svečiams stebint.


Marinatas:
2 česnako skiltelės
2 a. šaukšteliai malto kumino (cumin)
1 a. šaukštelis maltos paprikos
1 citrinos sultys
Mažas pundelis susmulkintų kalendros lapų
1 val. šaukštas alyvuogių aliejaus

Troškiniui:
1 kg jūros lydekos ar menkės file
12 išanksto išvirtų mažų bulvyčių
4 val. šaukštai alyvuogių aliejaus
3-4 susmulkintos česnako skiltelės
15-20 slyvinių/labai mažų pomidorų
2 keptos geltonosios paprikos
50g juodųjų alyvuogių
100 ml vandens
druskos ir pipirų

Visus marinato ingredientus susmulkiname blenderyje - pagardiname druska ir pipirais. 1/3 dalį marinato atidedame troškiniui, o 2/3 dalis panaudojame žuviai marinuoti: užpilame žuvį marinatu, išmaišome ir paliekame vienai valandai. Man pasirodė marinato mažoka, todėl aš pasigaminau dvidubą porciją.
Keptuvėje įkaitiname alyvuogių aliejų ir pakepiname česnakus su pomidorais. Maždaug 3-4 minutes.
Į troškinimo indą dedame bulvytes, pomidorų/česnakų ruošinį, marinuotą žuvį, keptas paprikas, alyvuoges ir likusį marinatą. Pagardiname druska, pipirais. Įpilame porą šlakelių alyvuogių aliejaus, vandenį ir troškiname ant vidutinės ugnies 15 minučių.

Kuskusui reikės:
500g kuskuso
600ml verdančio vištienos sultinio (aš 600 ml vandens ištirpinau 1 kubelį sultinio)
3 val. šaukštai alyvuogių aliejaus
50g kedrų riešutėlių
1 didelis mėlynasis svogūnas, susmulkintas
1/2 a. šaukštelis malto kumino (cumin)
50g razinų
Mažas pundelis smulkintos kalendros
Mažas pundelis smulkintų mėtų

(Aš manau, kad galima naudoti per pus mažiau kuskuso ir sultinio).
Kuskusą suberiame į didelį indą, užpilame verdančiu sultiniu. Uždengiame indą maistine plėvele (sandariai) ir paliekame 10-iai minučių, kol suminkštės.
Tuo metu keptuvėje įkaitiname alyvuogių aliejų ir pakepiname svogūną.
Beriame į keptuvę kuminą, kedro riešutėlius, razinas ir pasūdome. Tada beriame dalį (maždaug pusę, jei gaminote iš pilnos kuskuso/sultinio normos) išbrinkusio kuskuso ir kapotas žoleles.
Gerai išmaišome.
Kuskusas valgomas kartu su žuvies troškiniu.

Originalų receptą jūs rasite čia/here you will find an original recipe in English.

2011 m. kovo 1 d., antradienis

Citrininis pyragas (Lemon tea bread)

113 gramų sviesto
1 puodelis cukraus
nutarkuota 2 citrinų žievelė
2 kiaušiniai
1,5 puodelio miltų
2 arbatiniai šaukšteliai kepimo miltelių
0,5 arbatinio šaukštelio druskos
0,5 puodelio pieno
2 valgomi šaukštai citrinos sulčių
Užpilui sumaišome 2 citrinų sultis su 0,5 puodelio cukraus (aš naudojau cukraus pudrą)

Įkaitiname orkaitę iki 160C (mano orkaitė su ventiliatoriumi, todėl aš pyragą kepiau 150C temperatūroje).
Kepimo formą patepame riebalais ir apibarstome miltais.
Dideliame inde ištriname cukrų, sviestą ir citrinos žievelę. Po vieną įmaišome kiaušinius. Įmaišome palaipsniui sausus ingredientus, pieną ir citrinos sultis.
Paruoštą tešlą sukrečiame į kepimo formą ir kepame apie valandą (man užteko ir 50 minučių).
Išimame pyragą iš orkaitės ir paliekame trumpam atvėsti. Po 10-ies minučių pyragą išimame iš kepimo formos, subadome spagečiu ir apipilame užpilu.


113 grams butter
1 cup sugar
Grated rind of 2 lemons
2 eggs
1,5 cups flour
2 teaspoons baking powder
0,5 teaspoon salt
0,5 cup milk
2 tablespoons lemon juice
Glaze:
juice of 2 lemons
0,5 cup sugar

Heat the oven to 160C (in my case 150C).
Grease a pan.
In a large bowl beat the butter and sugar. Add lemon rind and eggs; mix well. Add dry ingredients, alternating with milk and lemon juice. Spoon batter into a prepared pan. Bake for an hour (my loaf was ready in 50 minutes time). Cool 10 minutes in the pan. Remove from the pan and place on a wire rack. Mix glaze ingredients together and spoon over a hot bread. Cool completely.

I received this recipe together with Nordicware loaf pan.