Translate

2011 m. spalio 30 d., sekmadienis

Greitos bandelės su varške (Quick rolls with quark )

Dar vienas greitas mano bobutės receptas.


16 bandelių reikia:
- 8 bandelių - bobutė visada naudojo "po 3 kapeikas". Svarbiausia, kad turėtų bent kažkokią masę. JK perku Tesco parduotuvėse parduodamą tuziną.
- maždaug 650g varškės (priklauso nuo bandelių dydžio)
- maždaug 5 šaukštelių cukraus (jei mėgstate saldžiai, galima daugiau)
- 1,5 šaukštelio vanilinio cukraus
- 1 kiaušinio
- nutarkuotos ketvirčio citrinos žievelės
- dosnios saujos nuplikytų razinų (galima pakeisti cukatais)

Bandeles perpjauname skersai pusiau ir šaukšteliu išskobiame minkštymą. Stengiamės, kad minkštymas nesubyrėtų, nes iš jo išeis skanūs džiūvėsėliai. Beja, jei neturite bandelių, panaudokite batono riekeles - jų skobti nereikės.


Įdarui pertriname: varškę, cukrų, vanilinį cukrų, kiaušinį, citrinos žievelę ir razinas.
Šaukštelio pagalba bandeles užpildome varškės įdaru ir gražiai kiekvieną aplyginame.


Dedame bandeles ir minkštymus į atskiras blėkas ir kepame išanksto iki 160C įkaitintoje orkaitėje (su ventiliatoriumi); minkštymus - maždaug 12 minučių, o bandeles - maždaug 20.
Skanaus!



Once again my grandmother's recipe.

For 16 rolls you will need:
- 8 rolls (I normally use bakers dozen rolls from Tesco)
- approximately 650 g quark
- approximately 5 teaspoons sugar (if you like sweetness add more)
- 1,5 teaspoons vanilla sugar
- 1 egg
- grated lemon rind (approximately 0,25 lemon)
- a handful of sultans

Cut rolls a half and remove crumb. Use a teaspoon for it. Try not to brake rolls or crumbs.
For a stuffing mix in a bowl: quark, all sugar, the egg, lemon rinds and sultans.
Divide the stuffing among the 16 halves of rolls.
Place stuffed rolls and the crumbs into a baking tin and bake in a preheated oven at 160C (Fan oven); crumbs will need approximately 12 minutes and the rolls - 20 minutes otherwise until lightly golden.

2011 m. spalio 9 d., sekmadienis

Makaronai... (Pasta...)

Labai skanus itališkas receptas iš Gino D'Acampo receptų rinkinio.
Šis receptas tikrai gerai prigijo mūsų šeimoje. Net ir svečiai jau buvo kelis kartus pavaišinti - visiems labai patiko... Tik va šį kartą galutinis vaizdas ne toks kaip visada išėjo. Turbut bešamelio padauginau :) Svarbiausia, kad skonis nenukentėjo.
Visų skubančiųjų dėmėsiui - pirmą kartą šiam patiekalui pagaminti tikrai reikia laiko. Gaminant pakartotinai viskas vyksta žymiai greičiau, ypač, jei turite išanksto pasigaminto bešamelio padažo.


Taigi jums reikės (2 porcijos):
150g conchiglioni makaronų - lietuviškai sakant, didelių kriauklių
250g kiaulienos faršo (puikiai tinka ir jautienos)
250g bešalemio padažo (kaip pasigaminti galima rasti čia)
400g skardinės kapotų pomidorų sultyse
3 šaukštų alyvuogių aliejaus
puselės smulkiai supjaustyto svogūno
50g smulkiai sutrinto parmezano
8 baziliko lapų
Druskos bei pipirų pagal skonį.

Keptuvėje įkaitiname 2 šaukštus aliejaus ir apkepiname, iki įgaus gelsvą atspalvį, svogūną. Įmaišome ir apkepiname faršą - maždaug 15 minučių. Paliekame faršą atvėsti.
Pasūdytame vandenyje išverdame kriaukles - virti reikia viena minute trumpiau nei nurodyta ant pakelio. Nukošiame ir paliekame atvėsti ant popierinės servetėlės.
Į atvėsusį faršą įmaišome pusę bešamelio padažo.
Prikemšame kriaukles faršo mišiniu.


Pomidorus supilame į nedidelį puodą ir įkaitiname. Kai užverda, supilame likusį aliejų, sumetame baziliko lapus. Įberiame pipirų bei pasūdome. Leidžiame pavirti, bet neilgiau nei 3 minutes.
Į ugniai atsparų indą pilame pomidorų padažą. Ant padažo išdėliojame prikimštas kriaukles - geriausia, kad jos viena prie kitos nesiliestų.


Užpilame ant kriauklių likusį bešamelio padažą (galima ir nepilti).
Uždengiame indą kepimo folija ir kepame iki 180C įkaitintoje orkaitėje kokias 20 minučių. Po 20 minučių foliją nudengiame, apibarstome parmezanu ir dar 5-10 minučių pakepame orkaitėje, kad sūris įgautų auksinį atspalvį.
Skanaus

It is very, very nice recipe. I start to like pasta dishes very much :) and recommend Gino's recipes to all of you.
The original recipe: Stuffed Pasta Shells by Gino D'Acampo demonstrated on Mother's Day this year (sorry, I don't remember which TV program it was).

(Serves 2)
150g conchiglioni pasta
250g minced pork
400g tinned choped tomatoes
250g bechamel sauce
3 tbsp olive oil
1/2 onion finely chopped
50g freshly grated parmesan cheese
8 basil leaves
salt and paper to taste

1. Preheat the oven to 180C.
2.Perboil the pasta in salted boiling water (1 minute less than written on a package). Drain and place on a cloth to cool down.
3. In a large frying pan fry the onion in two tablespoons of olive oil until golden brown.
4. Add in the pork mince and mix well allowing the meat to break up. Cook, stirring frequently, for 15 minutes until the meat has browned.Once ready leave to cool.
5. When the pork has cooled down pour half of the cold bechamel sauce in the pan and mix with the minced pork.
6. Pour the chopped tomatoes in a small saucepan and heat through.
7. When bubbling, add the remaining olive oil, the basil and season with salt and pepper. Cook for no longer than three minutes.
8. Place the tomatoes sauce in the bottom of a ceramic dish, this will prevent the conchiglioni shells from sticking.
9.Using a tablespoon, fill the shells wit the pork mixture and gently place in the ceramic dish, making sure the shells aren't too close together. Do this until the tray is full.
10. Drizzle the remaining bechamel over filled shells.
11. Cover with silver foil and bake for approximately 20 minutes.
12. Take the foil off, sprinkle with the parmesan and continue to cook for further 5-10 minutes or until the cheese has turned golden.

2011 m. spalio 2 d., sekmadienis

Ledų kalnas (Swiss roll bowl cake)

Spalio 2-oji, o už lango +28C šešėlyje.
Tokiu oru puikiai tinka Lorraine Pascale ledų pyragas iš naujos BBC kanalu rodytos laidos "Home Cooking Made Easy". Šis pyragas - puiki proga fantazijai pasireikšti.
Aš nesilaikiau proporcijų pateiktų originaliame recepte, nes gaminau žymiai mažesnį pyragą. Bet ir taip nieko negali būti paprasčiau...


Taigi ledų pyragui reikės:
- vyniotinio (aš naudojau, kaip kad originaliame recepte nurodyta, "šveicarišką vyniotinį". Man atrodo, kad Lietuvoje jie buvo pardavinėjami kaip "daniški vyniotiniai".)
- alkoholio arba sulčių vyniotiniams sulaistyti (naudojau romą)
- ledų

Išklojame pasirinktą indą maistine plėvele.
Vyniotinį supjaustome 1cm pločio griežinėliais.
Į indą (ant folijos) klojame vyniotinio griežinėlius. Pradedame nuo griežinėlio dugne. Griežinėlius klojame paspausdami vieną prie kito, kad neliktų tarpų. Taip išklojame visą indą. Likusius tarpelius užkemšame mažesnėmis vyniotinio nuopjovomis.
Vyniotinį sulaistome sultimis ar pasirinktu alkoholiu.
Į vyniotiniu išklotą indą sukrečiame kiek atšildytus ledus. (Negali būi šiltesni nei +12C. O paprasčiau sakant, turi būti atšilę tiek, kad galima būtų juos išlyginti/formuoti inde.
Uždengiame pyragą plėvele ir paliekame bent porai valandų šaldiklyje.
Norėdami išimti pyragą iš indo, rankomis patriname (kad sušiltų) indą. Švelniai patraukiame plėvelės kraštelius į viršų kol pyragas sujuda. Apvožiame lėkšte ir išverčiame ledų pyragą iš indo. Nuimame plėvelę. Skanaus.


The original recipe comes from Lorraine Pascale Home Cooking Made Easy, BBC.

You will need:
2 x jumbo chocolate Swiss rolls (not the chocolate-dipped ones)
150ml alcohol of your choice, such as rum, sherry or limoncello (optional)
2-3 litres ice cream (chocolate or vanilla or both), softened but still frozen (no warmer than 12C/54F)

Line the inside of a medium glass bowl or 1.2 litre pudding basin with clingfilm (make sure there is plenty of extra clingfilm hanging over the sides).
Cut the Swiss rolls into 1cm slices. Place one slice in the middle on the bowl in the base, then place another next to it. Continue until the whole inside of the bowl is lined. Squash the Swiss roll slices slightly together so that there are no gaps between them. When you reach the top of the bowl, cut slices in half if a whole one does not fit.
Use a pastry brush to dab the sponge with the alcohol. Spoon the ice cream into the lined bowl, squidging it down so that it is completely full. Now place the cake in the freezer and leave overnight or at least until the ice cream is completely firm.
Once the ice cream is firm, carefully remove the cake from the bowl using the clingfilm to help you. Ease it very gently out of the bowl with the clingfilm. If it is too hard to remove, warm the bowl up a little in your hands or by carefully running a flat blunt knife between the bowl and the clingfilm. When the cake is loose in the bowl and feels as if you could pull it out easily, place a large serving plate on top of the bowl and turn the bowl upside down, so that the plate is the right way up. Carefully remove the bowl and peel off the clingfilm.