Translate

2011 m. lapkričio 27 d., sekmadienis

Tagliatelle su lašiša ir pomidorais (Salmon and tomato tagliatelle)

Eilinis receptas nusižiūrėtas ITV kanalu, o jo autorius Donald Skehan.
Niekada nebandžiau šio virėjo receptų anksčiau, bet, jei turėčiau spręsti iš šio, - puikus virėjas. Lakštiniai iškart pateko į populiariausių šeimos patiekalų sąrašą. O man labai patiko lėtai keptų pomidorų, kuriuos galima panaudoti daugelyje patiekalų, idėja.

Taigi visų pirmiausia reikia pasigaminti pomidorus. Šiam patiekalui tinka net ir blyškūs žieminiai. Tiesą sakant, tai puikus būdas jiems paruošti.

Jums reikės:
- 3 šaukštų alyvuogių aliejaus
- 1 šaukšto balsamico acto
- maždaug 500g vynuoginių - nedidelių pusiau perpjautų pomidorų (aš kartais panauojų ir didesnius tik perpjaunu į daugiau dalių)
- druskos ir pipirų

Originaliame recepte orkaitę reikia įkaitinti iki 190C. Aš paprastai pomidorus kepinu iki 150-160C įkaitintoje orkaitėje (su pūtimo funkcija). Taigi įkaitiname orkaitę.
Indelyje alyvuogių aliejų išmaišome su actu ir supilame ant pomidorų. Dar kartą išmaišome.
Didelę kepimo skardą išklojame kepimo popieriumi.
Paskleidžiame ant skardos pomidorus - pjūvio puse į viršų. Pasūdome ir užbarstome pipirų.


Kepame orkaitėje maždaug 45 minutes. Aš siūlau nepatingėti patikrinti pomidorus po kokių 30-35 minučių.


Valgyti pomidorus galima tiek šiltus tiek šaltus. Laidoje buvo paminėta, kad tokie pomidorai, sudėjus į stiklainį ir užpilus aliejum, gali būti laikomi iki savaitės (šaldytuve).

Kai pomidorai gatavi, viskas vyksta labai greitai. Tiesą sakant pradėti virti lakštinius galima, 15-20 prieš pasibaigiant pomidorų kepimo laikui

Pagrindiniam patiekalui reikės (4-iems asmenims):
- 300g tagliatelle (ilgi lakštiniai)
- 2 šaukštų alyvuogių aliejaus
- 2 susmulkintų česnako sklitelių
- 200g neriebios grietinės
- dosnios saujos smulkintų krapų
- 75g smulkiai supjaustytų saulėje džiovintų pomidorų (aš naudojau keptus orkaitėje, o, kadangi man jie labai skanūs, jų dėjau žymiai daugiau - gal dvigubai net, bet pirmiausia siūlau išbandyti kaip originaliame recepte rekomenduojama).
- druskos ir pipirų
- 200g supjaustytos rūkytos lašišos (būdama Lietuvoje pusę normos pakeičiau rūkytomis lašišos papilvėmis; tokiu atveju reikia mėsytę nepatingėti gražiai atskirti nuo kaulų ir odos)
1/2 citrinos sultys (retai kada naudoju)

Lakštiniai išverdami, laikantis įpakavimo instrukcijų, dideliame vandens puode ir nukošiami.
Didelėje keptuvėje (ant vidutinės kaitros) įkaitiname aliejų ir pakepiname česnaką (maždaug 1 minutę).
Supilame į keptuvę grietinę ir pakaitiname kol sušils. Tada dedame krapus, pomidorus. Pasūdome bei užbarstome pipirų. Galiausiai sudedame lašišą bei dar šiltus nukoštus lakštinius - viską gerai išmaišome.
Patiekiame lakštinius lėkštėje. Nepamirštame apšlakstyti citrinos sultimis. Galima puošti pomidorais ir krapais.


Original recipe by Donald Skehan :Creamy smoked salmon and sun-blushed tomato tagliatelle.
Our family likes this pasta dish very much. I tried the recipe after sow Donald Skehan cooking it on ITV's This Morning programme. It is the only known to me recipe of Donal Skehan, but I really would like to learn more.
To start you will need to prepare slow-roasted cherry tomatoes.

You will need:
3 tbsp olive oil
1 tbsp balsamic vinegar
1 large punnet of cherry tomatoes (about 500g), sliced in half
Sea salt and freshly ground black pepper

Preheat the oven to 190C (I used lower temperature).
In a bowl, whisk together the olive oil and balsamic vinegar. Add the tomatoes and toss to combine.
Arrange the tomatoes cut side up on a large baking tray and season with a good pinch of salt and black pepper. Roast in the oven for about 45 minutes, or until the tomatoes have reduced in size and are slightly charred.
Allow to cool then eat warm or at room temperature.

For pasta:
300g tagliatelle pasta
2 tbsp olive oil
2 garlic cloves, peeled and finely chopped
200g low-fat crème fraiche
A good handful of fresh dill, chopped.
75g sun-blushed tomatoes, roughly chopped
Sea salt and freshly ground black pepper
200g sliced smoked salmon, cut into strips (I sometimes use salmon trims)
Juice of 1/2 lemon, to serve

Cook the pasta in a large saucepan according to the packet instructions on the packet, then drain.
Heat the oil in a large frying pan over a low to medium heat, add the garlic and fry gently for one minute. Add the crème fraiche and heat through then add the dill, tomatoes and a good pinch of salt and black pepper and stir through.
Finally, add the salmon strips and hot tagliatelle and toss everything together until coated.
To serve
Serve each portion with a generous squeeze of lemon juice and some slow-roasted cherry tomatoes.

Original recipes: Slow-roasted cherry tomatoes
Creamy smoked salmon and sun-blushed tomato tagliatelle

2011 m. lapkričio 17 d., ketvirtadienis

Gėlytės - kiaušinienės (Fried Egg Flowers)

Skani ir labai gražiai, mano galva, atrodanti kiaušinienė, kurios receptą radau Tango su samčiais bloge.

Kiaušinienei reikės pieniškų dešrelių, kiaušinių, riebalų kepimui ir prieskonių.

Dešreles įpjauname. Atstumai tarp įpjovų turi būti nedideli ir vienodi. Kad būtų lengviau tai padaryti, padedame dešrelę tarp dviejų medinių iešmelių, ir tolygiai pjauname iki pat pagaliukų - pagaliukai neleis perpjauti dešrelės. Iš dešrelės suformuojame apskritimą (įpjovomis į išorę), o galus susmeigiame mediniu dantų krapštuku.
Įkaitiname keptuvėje riebalus. Dedame dešreles į keptuvę. Kadangi mano naudotos dešrelės buvo labai plonos, įmušiau į kiekvieno apskritimo vidų po pusę kiaušinio. Kiaušinius paskaniname norimais prieskoniais bei druska. Sumažiname ugnį, uždengiame keptuvę dangčiu ir paliekame taip kol baltymas perkeps. Originaliame recepte siūloma kiaušinienes apversti ir apkepti iš kitos pusės, bet, mano manymu, tai visai nebūtina.
Skanaus, o Helenai ačiū už originalią idėją.


I found this nice and tasty recipe in Tango su samčiais blog.

Your will need Frankfurters sausages, eggs, butter and spices.

First of all we need to slice into sausages, but only 2/3 way through. To make it easier we will place a sausage between 2 cocktail sticks and will cut. Make a circle from the sausage and pin the ends. Heat butter in a frying pan and place the sausages there. Crack eggs into the circles, season, cover with a lid and fry on a low heat.

2011 m. lapkričio 13 d., sekmadienis

Sekmadienio pusryčiai arba kruasanai su bešamelio padažu (Croissants with Bechamel)

Šį receptą prieš kelis metus nusižiūrėjau vietinėje kavinaitėje. Tai labai mano šeimos mėgstamas nesudėtingai pagaminamas, bet truputį laiko reikalaujantis patiekalas. Trumpai sakant - puikiai tinkantis sekmadienio pusryčiams. Norint sutrumpinti gamybos laiką, galima bešamelio padažą pasigaminti išanksto.


8 kruasanams reikės:
- 8 nesaldžių kruasanų. JK parduodami gatavi kruasanai, kuriuos, kad būtų traškūs, tereikia kelias minutes pakepinti orkaitėje - tokius kruasanus aš ir naudoju šiam patiekalui.
- 2-jų griežinėliais supjaustytų pomidorų
- 16 griežinėlių mėsos (arba dešros, bet su mėsa skaniau)
- bešamelio padažo
- maždaug 50 gramų tarkuoto fermentinio sūrio

Aš bešamelio padažą gaminu pagal šį receptą. Realiai pakaktų ir pusės normos.
Puode ištirpiname 50 gramų sviesto. Į ištirpintą sviestą beriame 50 gramų miltų ir kepiname ant vidutinės ugnies kol lengvai paruduoja - maždaug 1 minutę. Palaipsniui įmaišome 500 mililitrų (būtinai šalto!) pieno - kad nesusidarytų gumuliukai visą laiką maišome. Sumažiname ugnį ir 5-10 minučių uoliai maišydami paverdame. Kai padažas sutirštėja, pasūdome, įmaišome 1 žiūpsnelį malto muskato riešuto, 1/2 arbatinio šaukštelio maltos paprikos, pipirus (pagal skonį).

Kruasanus pjauname skersai pusiau. Vieną dalį kruasano aptepame vienu šaukštu bešamelio padažo, dedame 2 griežinėlius mėsos. Galima mėsą dar ir iš viršaus patepti bešamelio padažu. Klojame pomidoro skiltelę ir užvožiame antra kruasano pusele. Procesą kartojame 7 kartus. Dedame kruasanus į kepimo skardą ir ant kiekvieno viršaus užbarstome tarkuoto fermentinio sūrio. Kepame 12-15 minučių išanksto įkaitintoje iki 150C orkaitėje (su ventiliatoriumi, jei paprastoje - 170C).
Skanaus!


You will need:
- 8 plain croissants
- 2 sliced tomatoes
- 16 ham slices (or sausage, I prefer ham)
- bechamel souse
- 50 g grated Cheddar

Preheat the oven to 150C (Fan).
Cut croissants in half. Take a spoon of Bechamel souse and place on a bottom half of the croissant. Put on 2 slices of ham and 1 slice of tomato. Top with the second half of the croissant. Repeat the process with the rest 7 croissants. Place the croissants on a baking tray and spray with Cheddar.
Bake for 12-15 minutes.

2011 m. spalio 30 d., sekmadienis

Greitos bandelės su varške (Quick rolls with quark )

Dar vienas greitas mano bobutės receptas.


16 bandelių reikia:
- 8 bandelių - bobutė visada naudojo "po 3 kapeikas". Svarbiausia, kad turėtų bent kažkokią masę. JK perku Tesco parduotuvėse parduodamą tuziną.
- maždaug 650g varškės (priklauso nuo bandelių dydžio)
- maždaug 5 šaukštelių cukraus (jei mėgstate saldžiai, galima daugiau)
- 1,5 šaukštelio vanilinio cukraus
- 1 kiaušinio
- nutarkuotos ketvirčio citrinos žievelės
- dosnios saujos nuplikytų razinų (galima pakeisti cukatais)

Bandeles perpjauname skersai pusiau ir šaukšteliu išskobiame minkštymą. Stengiamės, kad minkštymas nesubyrėtų, nes iš jo išeis skanūs džiūvėsėliai. Beja, jei neturite bandelių, panaudokite batono riekeles - jų skobti nereikės.


Įdarui pertriname: varškę, cukrų, vanilinį cukrų, kiaušinį, citrinos žievelę ir razinas.
Šaukštelio pagalba bandeles užpildome varškės įdaru ir gražiai kiekvieną aplyginame.


Dedame bandeles ir minkštymus į atskiras blėkas ir kepame išanksto iki 160C įkaitintoje orkaitėje (su ventiliatoriumi); minkštymus - maždaug 12 minučių, o bandeles - maždaug 20.
Skanaus!



Once again my grandmother's recipe.

For 16 rolls you will need:
- 8 rolls (I normally use bakers dozen rolls from Tesco)
- approximately 650 g quark
- approximately 5 teaspoons sugar (if you like sweetness add more)
- 1,5 teaspoons vanilla sugar
- 1 egg
- grated lemon rind (approximately 0,25 lemon)
- a handful of sultans

Cut rolls a half and remove crumb. Use a teaspoon for it. Try not to brake rolls or crumbs.
For a stuffing mix in a bowl: quark, all sugar, the egg, lemon rinds and sultans.
Divide the stuffing among the 16 halves of rolls.
Place stuffed rolls and the crumbs into a baking tin and bake in a preheated oven at 160C (Fan oven); crumbs will need approximately 12 minutes and the rolls - 20 minutes otherwise until lightly golden.

2011 m. spalio 9 d., sekmadienis

Makaronai... (Pasta...)

Labai skanus itališkas receptas iš Gino D'Acampo receptų rinkinio.
Šis receptas tikrai gerai prigijo mūsų šeimoje. Net ir svečiai jau buvo kelis kartus pavaišinti - visiems labai patiko... Tik va šį kartą galutinis vaizdas ne toks kaip visada išėjo. Turbut bešamelio padauginau :) Svarbiausia, kad skonis nenukentėjo.
Visų skubančiųjų dėmėsiui - pirmą kartą šiam patiekalui pagaminti tikrai reikia laiko. Gaminant pakartotinai viskas vyksta žymiai greičiau, ypač, jei turite išanksto pasigaminto bešamelio padažo.


Taigi jums reikės (2 porcijos):
150g conchiglioni makaronų - lietuviškai sakant, didelių kriauklių
250g kiaulienos faršo (puikiai tinka ir jautienos)
250g bešalemio padažo (kaip pasigaminti galima rasti čia)
400g skardinės kapotų pomidorų sultyse
3 šaukštų alyvuogių aliejaus
puselės smulkiai supjaustyto svogūno
50g smulkiai sutrinto parmezano
8 baziliko lapų
Druskos bei pipirų pagal skonį.

Keptuvėje įkaitiname 2 šaukštus aliejaus ir apkepiname, iki įgaus gelsvą atspalvį, svogūną. Įmaišome ir apkepiname faršą - maždaug 15 minučių. Paliekame faršą atvėsti.
Pasūdytame vandenyje išverdame kriaukles - virti reikia viena minute trumpiau nei nurodyta ant pakelio. Nukošiame ir paliekame atvėsti ant popierinės servetėlės.
Į atvėsusį faršą įmaišome pusę bešamelio padažo.
Prikemšame kriaukles faršo mišiniu.


Pomidorus supilame į nedidelį puodą ir įkaitiname. Kai užverda, supilame likusį aliejų, sumetame baziliko lapus. Įberiame pipirų bei pasūdome. Leidžiame pavirti, bet neilgiau nei 3 minutes.
Į ugniai atsparų indą pilame pomidorų padažą. Ant padažo išdėliojame prikimštas kriaukles - geriausia, kad jos viena prie kitos nesiliestų.


Užpilame ant kriauklių likusį bešamelio padažą (galima ir nepilti).
Uždengiame indą kepimo folija ir kepame iki 180C įkaitintoje orkaitėje kokias 20 minučių. Po 20 minučių foliją nudengiame, apibarstome parmezanu ir dar 5-10 minučių pakepame orkaitėje, kad sūris įgautų auksinį atspalvį.
Skanaus

It is very, very nice recipe. I start to like pasta dishes very much :) and recommend Gino's recipes to all of you.
The original recipe: Stuffed Pasta Shells by Gino D'Acampo demonstrated on Mother's Day this year (sorry, I don't remember which TV program it was).

(Serves 2)
150g conchiglioni pasta
250g minced pork
400g tinned choped tomatoes
250g bechamel sauce
3 tbsp olive oil
1/2 onion finely chopped
50g freshly grated parmesan cheese
8 basil leaves
salt and paper to taste

1. Preheat the oven to 180C.
2.Perboil the pasta in salted boiling water (1 minute less than written on a package). Drain and place on a cloth to cool down.
3. In a large frying pan fry the onion in two tablespoons of olive oil until golden brown.
4. Add in the pork mince and mix well allowing the meat to break up. Cook, stirring frequently, for 15 minutes until the meat has browned.Once ready leave to cool.
5. When the pork has cooled down pour half of the cold bechamel sauce in the pan and mix with the minced pork.
6. Pour the chopped tomatoes in a small saucepan and heat through.
7. When bubbling, add the remaining olive oil, the basil and season with salt and pepper. Cook for no longer than three minutes.
8. Place the tomatoes sauce in the bottom of a ceramic dish, this will prevent the conchiglioni shells from sticking.
9.Using a tablespoon, fill the shells wit the pork mixture and gently place in the ceramic dish, making sure the shells aren't too close together. Do this until the tray is full.
10. Drizzle the remaining bechamel over filled shells.
11. Cover with silver foil and bake for approximately 20 minutes.
12. Take the foil off, sprinkle with the parmesan and continue to cook for further 5-10 minutes or until the cheese has turned golden.

2011 m. spalio 2 d., sekmadienis

Ledų kalnas (Swiss roll bowl cake)

Spalio 2-oji, o už lango +28C šešėlyje.
Tokiu oru puikiai tinka Lorraine Pascale ledų pyragas iš naujos BBC kanalu rodytos laidos "Home Cooking Made Easy". Šis pyragas - puiki proga fantazijai pasireikšti.
Aš nesilaikiau proporcijų pateiktų originaliame recepte, nes gaminau žymiai mažesnį pyragą. Bet ir taip nieko negali būti paprasčiau...


Taigi ledų pyragui reikės:
- vyniotinio (aš naudojau, kaip kad originaliame recepte nurodyta, "šveicarišką vyniotinį". Man atrodo, kad Lietuvoje jie buvo pardavinėjami kaip "daniški vyniotiniai".)
- alkoholio arba sulčių vyniotiniams sulaistyti (naudojau romą)
- ledų

Išklojame pasirinktą indą maistine plėvele.
Vyniotinį supjaustome 1cm pločio griežinėliais.
Į indą (ant folijos) klojame vyniotinio griežinėlius. Pradedame nuo griežinėlio dugne. Griežinėlius klojame paspausdami vieną prie kito, kad neliktų tarpų. Taip išklojame visą indą. Likusius tarpelius užkemšame mažesnėmis vyniotinio nuopjovomis.
Vyniotinį sulaistome sultimis ar pasirinktu alkoholiu.
Į vyniotiniu išklotą indą sukrečiame kiek atšildytus ledus. (Negali būi šiltesni nei +12C. O paprasčiau sakant, turi būti atšilę tiek, kad galima būtų juos išlyginti/formuoti inde.
Uždengiame pyragą plėvele ir paliekame bent porai valandų šaldiklyje.
Norėdami išimti pyragą iš indo, rankomis patriname (kad sušiltų) indą. Švelniai patraukiame plėvelės kraštelius į viršų kol pyragas sujuda. Apvožiame lėkšte ir išverčiame ledų pyragą iš indo. Nuimame plėvelę. Skanaus.


The original recipe comes from Lorraine Pascale Home Cooking Made Easy, BBC.

You will need:
2 x jumbo chocolate Swiss rolls (not the chocolate-dipped ones)
150ml alcohol of your choice, such as rum, sherry or limoncello (optional)
2-3 litres ice cream (chocolate or vanilla or both), softened but still frozen (no warmer than 12C/54F)

Line the inside of a medium glass bowl or 1.2 litre pudding basin with clingfilm (make sure there is plenty of extra clingfilm hanging over the sides).
Cut the Swiss rolls into 1cm slices. Place one slice in the middle on the bowl in the base, then place another next to it. Continue until the whole inside of the bowl is lined. Squash the Swiss roll slices slightly together so that there are no gaps between them. When you reach the top of the bowl, cut slices in half if a whole one does not fit.
Use a pastry brush to dab the sponge with the alcohol. Spoon the ice cream into the lined bowl, squidging it down so that it is completely full. Now place the cake in the freezer and leave overnight or at least until the ice cream is completely firm.
Once the ice cream is firm, carefully remove the cake from the bowl using the clingfilm to help you. Ease it very gently out of the bowl with the clingfilm. If it is too hard to remove, warm the bowl up a little in your hands or by carefully running a flat blunt knife between the bowl and the clingfilm. When the cake is loose in the bowl and feels as if you could pull it out easily, place a large serving plate on top of the bowl and turn the bowl upside down, so that the plate is the right way up. Carefully remove the bowl and peel off the clingfilm.

2011 m. rugsėjo 29 d., ketvirtadienis

Neatskleistų galimybių vaisinis pyragas ( Summer fruit cake)

Labai paprastas klasikinis receptas, kurį galima gaminti su abrikosais, gervuogėmis, mėlynėmis, šilauogėmis, nektarinais, persikais, avietėmis, slyvomis, braškėmis, raudonaisiais ar juodaisiais serbentais ir dar nežinia kuo :) .
Mūsų namuose šią vasarą karaliavo variantas su slyvomis. Rūgštokos slyvos labai gerai nugesina "anglišką" pyrago saldėsį.


Pyragui reikia:
175g labai minkšto sviesto bei papildomai kepimo indui išteplti
175g smulkaus cukraus
250g savaiminio augimo miltų mišinio (čia rasite kaip pačioms pasigaminti. Greičiausiai teks ruošti dvigubą kiekį)
2 didelių kiaušinių
2 šaukštelių vanilės ekstrakto
175g vaisių (maždaug 4 didelės slyvos. Sverti reikia išėmus kauliukus ir supjausčius)
140g cukraus
1-2 šaukštų citrusinių vaisių sulčių; galima naudoti citrinų, laimų ar apelsinų

Įkaitiname orkaitę iki 180C (160C orkaitės su ventiliatoriumi atveju). Paruošiame 900g keksui kepti skirtą formą. Skardinę formą reikia ištepti sviestu ir pabarstyti miltais. Vėliau išilgai įkloti juostelę kepimo popieriaus - taip kad dengtų 2 šonus. Popieriaus juostelė padės išimti pyragą iš formos.
Sudedame į dubenį sviestą, cukrų, miltus, kiaušinius ir vanilės ekstraktą. Visus produktus 5 minutes miksuojame. Tešla išeina labai tiršta.
Vieną trečiąją dalį tešlos tolygiai paskleidžiame kepimo formoje. Užbarstome ant viršaus 50g vaisių - mano atvejų slyvų. Atsargiai paskleidžiame antrą trečdalį tešlos. Užbarstome antrą dalį vaisių. Sukrečiame ir išlyginame paskutinę dalį tešlos.
Kepame 1 valandą.
Išėmę iš orkaitės, subadome pyragą. Tam patogu naudoti spagečio makaroną - tik nepersistengti!
Į dubelėlį kartu su cukrumi suberiame likusius vaisius (75g). Įmaišome 1 šaukštą sulčių. Vaisius šakute truputį patriname. Jei mišinys sausas, papildomai įpilame sulčių. Viską užpilame ant pyrago.
Pyragą paliekame formoje iki visiškai atvės.
Aš dažniausiai cukraus - vaisių masę gaminu iš pusės kiekio cukraus. Vasių paliekų kaip kad recepte numatyta - 75 gramus.


The original recipe:
175g very sof butter, plus extra for greasing
175g golden caster sugar
250g self raising flour
2 large eggs
2tsp vanilla extract
175g fruit, stoned and diced weight; diced and quartered if large
140g granulated sugar
1-2 tbsp citrus juice - lemon, lime or orange

Heat the oven to 180C (160C fan oven). Grease a 900g loaf tin and line the base and ends with a long strip of baking parchment
Put the butter, sugar, flour, eggs and vanilla extract into a large bowl and beat with a mixer for 5 minutes until pale and creamy - the mixture will be very thick.
Spread one-third of the cake mix into the tin, then scatter over 50g of the fruit. Carefully dot and spread another third of the cake mix on top, and scatter with another 50g fruit. Finally dot the rest of the cake mix over and gently spread with the back of a spoon. Bake for 1 hour, until an inserted skewer comes out clean.
Poke the cake all over with a skewer. Put remaining 75g fruit into a bowl with the granulated sugar. Stir in 1 tbsp of the citrus juice first with a fork, mashing a little of the fruit as you go. If it's a bit dry, add a splash more juice and spoon over the cake. Leave in the tin until the cake is cool and the topping is set and crisp.

Originalų receptą anglų kalba galima rasti: Good Food, 08/2011
The original recipe comes from: Good Food, 08/2011

2011 m. rugsėjo 8 d., ketvirtadienis

Mano kaimynės vištienos karis (My Neighbour's Chicken Curry)

Labai mėgstu karį pagal šitą receptą. Pirmą kartą gaminantiems patariu būti atsargesniems su čiliais. Bet ir nepamažinkite jų, nes tada patiekalas bus visai beskonis.

Taigi kariui reikės:
- 1 viščiuko be odos, supjaustyto nedidelėmis porcijomis
- 5 susmulkintų skiltelių česnako
- 2-jų smulkiai supjaustytų svogūnų
- nuluptos ir sutarkuotos maždaug 3-4 centimetrų dydžio imbiero šaknies
- 3 nedidelių supjaustytų žalių čilių (nusėklinti nereikia; siūlyčiau pirmą kartą verdant naudoti tik 2)
- 2 didelių, kubeliais supjaustytų, pomidorų (arba skardinės kapotų pomidorų savo sultyse)
- 1 puodelio aliejaus
- 1 didelės nuskustos ir kubeliais supjaustytos bulvės
- saujos smulkintų kalendros stiebų (žinoma galima ir lapų)
- 1 šaukšto garam masalos miltelių
- 1 šaukšto kalendros miltelių
- druskos pagal skonį (aš dedu 1 arbatinį šaukštelį)
- 3-4 šaukštų aliejaus kepimui

Ant vidutinės ugnies puode įkaitiname aliejų ir apkepame jame svogūnus - kol tampa skaidrūs.
Į puodą beriame česnakus, imbierą, čilius ir druską. Viską išmaišome ir supilame pomidorus. Jei naudojate pomidorus savo sultyse, tereiks tik viską perkaitinti. Jei naudojate skintus pomidorus, teks kepti, kol pastarieji ištiž, o poto įpilti maždaug pusę puodelio vandens ir vėl viską įkaitinti.
Į paruoštą padažą sudedame vištą ir maišydami apkepiname. Įpilame puodelį aliejaus. Viską dar kartą išmaišome ir užverdame. Tada sumažiname ugnį, uždengiame puodą ir verdame vis pamaišydami kokias 20 minučių - kol višta pradeda atstoti nuo kaulų. Jei padažą traukia prie puodo, - toje vietoje įpilame šlakelį vandens.
Kai višta gatava, suberiame bulves, smulkintą kalendrą ir vėl verdame.
Bulvėms suminkštėjus, įpilame dosnų puodelį vandens, padidiname ugnį ir viską užverdame.
Įmaišome kalendros miltelius.
Suberiame garam masalą, sumažiname ugnį, uždengiame puodą ir jokiu būdu nemaišydami verdame dar 5-7 minutes. Pasibaigus šiam laikui, padažas bus gatavas.
Labai skanu su ryžiais ar Naan duona.
Pirmą kartą gaminant, vaišinti svečius būtų rizikinga :). Šį receptą reikia prisijaukinti :)

Dar keli patarimai.
Kuo smulkiau pjaustysite čilius - tuo aštresnis patiekalas išeis.
Radus patiekale čilius, siūlyčiau neskubėti jų valgyti.
Jei, paragavus gaminimo eigoje, trūksta aštrumo - galima įberti truputį čili miltelių.
Mėsa su kauliukais paprastai yra sultingesnė nei krūtinėlė.
Jei kažką gąsdina aliejaus kiekis, galiu patikinti, kad teisingai pagaminus jo visai nesijaučia.


You will need for curry:
- 1 baby chicken - skinless, cut into small peaces
- 5 garlic cloves - finely chopped
- 2 medium onions - finely chopped
- 3-4cm ginger, peeled and finely grated
- 3 green chillies - chopped (I would suggest 2 whwn cooking the first time)
- 2 large tomatoes - chopped (or a can of chopped tomatoes)
- 1 cup of oil
- 1 large potato - pealed and chopped into medium peaces (optional)
- a small handful of coriander leaves - chopped
- 1 tbsp garam masala
- 1 tbsp coriander powder
- 1 tsp salt
- 3-4 tbsp oil for frying

Heat the oil in a pot until hot and fry onions.
Add garlic, ginger, chili and salt. Stir.
Add tomatoes. Fry, stirring frequently, until the tomatoes begin to soften - add a half a cup of water and bring to boil.
Add the chicken peaces and mix well. Fry over a high heat for a few minutes then add a cup of oil and bring to a simmer. Lower the heat and cook for approximately 20 minutes - until the chicken is tender and the sauce is thick.
Add potatoes and coriander leaves - cook gently until the potatoes soften.
Add a cup of water and bring to boil again.
Stir in coriander powder.
Add garam masala. Lower the heat. Cover the pot with a lid and simmer (no stirring!!!) for 5-7 minutes.

2011 m. rugsėjo 7 d., trečiadienis

Ryžiai su vermišeliu (Rice with vermicelli)

Radau šitą receptą Nigellos Lawson knygoje "Kitchen". Tik ji naudojo ne ryžius, o kruopas - bulgar wheat. Deja, bet nežinau, kaip išversti šių kruopų pavadinimą į lietuvių kalbą.
Ryžiai recepte atsirado atsitiktinai. Vieną kartą, jau pradėjusi gaminti, pastebėjau, kad krupos pasibaigė. Nebuvo ką daryti kaip tik pabandyti jas kuo pakeisti. Šiuo atveju - ryžiais. Pavyko puikiai...


Ryžiams reikės:
- 2 valgomųjų šaukštų alyvuogių aliejaus
- 50g sulaužytų labai plonų spagečių ar vermišelių - neilgesnių nei 3 centimetrai
- 2-jų puodelių basmati ryžių (originaliame recepte 500g bulgar wheat)
- 1 arbatinio šaukštelio malto cinamono
- 2 arbatinių šaukštelių rūpios jūros druskos arba arbatinio šaukštelio smulkios valgomosios druskos
- 4 puodelių vandens (originaliame kruopų recepte 1 litro vandens)
- 2 lauro lapų

Gaminimo eiga labai paprasta. Ant vidutinės ugnies įkaitiname puodą su alyvuogių aliejumi.
Apkepiname aliejuje vermišelius - kol taps lengvai rusvi - maždaug vieną minutę.
Įmaišome praplautus ryžius (ar kruopas) ir vėl 1-2 minutes pakepiname.
Įmaišome cinamoną ir druską. Supilame visą vandenį. Įdedame lauro lapus ir palaukiame kol viskas užvirs.
Užvirus, sumažiname ugnį iki labai mažos, uždengiame puodą dangteliu ir verdame !!!neatidengdami!!! 20 minučių (kruopų atveju 15 minučių).
Išvirusius ryžius - šiukštu nespausti. Norint, kad jie išliktų purūs, reikia atsargiai, pavyzdžiui šakute, išversti į serviravimo indą ir papurenti. Jei paliksite puode, jie susiklijuos i gumulą.
Šitaip pagaminti ryžiai tinka prie įvairiausių troškinių. Mes labai mėgstame juos su kariu, bet apie tai rytoj.

P.S.: Basmati ryžius galima virti naudojant įvairius prieskonius. Jie visada pavyks:
- jei ryžių ir vandens santykis bus vienas prie dviejų,
- jei bus verdama 20 minučių ant mažos ugnies, o
- puodo dangtis nebus kilnojamas. Kaip sako mano pažįstama pakistanietė, tas 20 minučių ryžių puodas tampa Pandoros skrynia.

Skanaus.


For rice you will need:
- 2 tablespoons olive oil
- 50g spaghettini or vermicelli, torn into 3cm lengths
- 2 cups basmati rice
- 1 teaspoon cinnamon
- 2 teaspoons sea salt flakesor 1 teaspoon pouring salt
- 4 cups water
- 2 bay leaves

Warm olive oil in a pot on a medium heat.
Fry the pasta bits in the oil for a minute, stirring, until they look like slightly scorched straws.
Then add washed basmati rice and stir for another minute or two.
Stir in the cinnamon and the salt, and then pour the water into the pot. Add the bay leaves, and bring to a boil, then turn down to the lowest heat, add a lid, and leave for 20 minutes, until all the water has been absorbed.

According to bulgar wheat recipe from Kitchen by Nigella Lawson

2011 m. rugpjūčio 22 d., pirmadienis

Metų atradimas arba sausainukai su Nutella (Nutella biscuits)

Galima turėti pilną receptų knygelę, bet neturėti recepto kuris būtų tuo pačiu metu ir greitai pagaminamas ir skanus ir išvaizdus. Ypač sudėtinga surasti tokį sausainių receptą. Bet aš tokį jau turiu!!! Mano naujausias atradimas - sausainukai su Nutella.

Sausainukams reikės:
375 gramų sluoksniuotos tešlos (mano atveju tai buvo vienas lakštas)
5 šaukštų Nutellos (ar kito šokoladinio užtepo)
1,5 šaukšto kepintų skaldytų lazdynų riešutų
1 kiaušinio

Papuošimui:
40 gramų cukraus pudros
0,5 šaukšto vandens ar apelsino sulčių (aš naudojau vandenį)

Sluoksniuotos tešlos lakštą tolygiai iki pat kraštų aptepame Nutella ir pabarstome riešutais. Iš abiejų lakšto pusių - centro link - susukame po ritinėlį. Gautą dvigubą ritinėlį dedame ant kepimo popieriumi išklotos skardos, aptepame kiaušinio plakiniu ir paliekame šaldytuve 20-iai minučių.
Po 20-ies minučių įkaitiname orkaitę iki 220C (200C - orkaitės su ventiliatoriumi atveju).


Atšaldytą ritinėlį supjaustome 1 cm pločio griežinėliais. Griežinėlius sudedame ant kepimo popieriumi išklotos skardos ir šauname kepti 13-15 minučių. Dedant į skardą sausainukų nevertėtų labai suglausti, nes jie kepdami gan stipriai išauga.


Atvėsusius sausainius apšlakstome cukraus pudros ir vandens glaistu.
Paliekame trumpam, kad glaistas sustingtų.
Skanaus!!!
Beja, šiuo sausainukus vos supjausčius galima užšaldyti.


For cookies:
375g pack ready rolled puff pastry
5tbsp chocolate hazelnut spread (I used Nutella)
1,5tbsp chopped and ready roasted hazelnuts
beaten egg for brushing

For glaze:
40g icing sugar
0,5tbsp of water or orange juice

Unroll the puff pastry and spread over Nutella - right to the edges. Sprinkle over hazelnuts. Roll up from one of the edges (shorter one according to the original recipe) to the middle. Roll up from the other (short) edge to the middle. Transfer roll to a baking sheet. Brush with some beaten egg. Chill for 20 minutes, then cut with a serrated knife into 1cm slices. (You can freeze slices in a single layer at this stage).
When guests arrive preheat oven to 220C (200C Fan). Put biscuit slices flat on a baking sheet, spaced apart. Bake for about 15 minutes until golden. Transfer the slices to a wire rack to cool.
For glaze in a bowl, mix icing sugar and water or orange juice to make a paste. The paste drizzle over cooled biscuits and serve.

Pirminį receptą rasite/the original recipe: Good Housekeeping, 09/2011.

2011 m. liepos 24 d., sekmadienis

Padėkos dovanėlės mokytojoms... (Little thank you presents for teachers)

Penktadienį pasibaigė mokslo metai dukrelių mokykloje. Tradiciškai buvo dovanojamos dovanos mokytojoms.
Šiemet dovanojome lininius maišelius su mokytojų monogramomis, o viduje - papuošalai iš gintaro.
Per dvi savaites buvo pagaminta 17 maišelių.
Labai smagu siuvinėti raides...
Raidžių raštų galima rasti čia/here you will find free patterns.

2011 m. birželio 26 d., sekmadienis

Traškus filo pyragas (Crispy Greek-style pie)

Anglijoje vėl karšta... Pietums norėjosi kažo lengvo ir greitai pagaminamo. Taigi išbandžiau neseniai rastą traškaus filo tešlos pyrago receptą.


Pyragui reikia:
200g špinatų lapų
175g saulėje džiovintų pomidorų alyvuogių aliejuje (aliejų irgi panaudosime)
150g fetos trupinių (arba šakute pertrintos fetos)
4 kietai virtų kiaušinių
maždaug 250g filo tešlos

Špinatus sudedame į didelę keptuvę, užpilame 2 šaukštais vandens ir pakaitiname kol suverda - kokias 5 minutes. Perdedame špinatus į sietą bei trumpam paliekame. Galiausiai nukoštus špinatus nuspaudžiame ir supjaustome.
Taip pat supjaustome pomidorus bei kiaušinius.
Dubenyje išmaišome visus įdaro ingredientus: pomidorus, fetą, špinatus ir kiaušinius.
Pyragą kepsime formoje su išimamu dugnu.
Visus filo tešlos lakštus gausiai aptepame nuo pomidorų likusiu alyvuogių aliejumi ir klojame aliejuota puse žemyn į kepimo formą. Kiekvienas lakštas turi uždengti dalį formos dugno bei kiek nukarti per kraštą. Reikėtų, kad visi lakštai dalinai persidengtų su gretimais lakštais. Būtų gerai, jei formą išklotume bent trimis sluosniais filo.
I išklotą formą sukrečiame įdarą. Nukarusiais tešlos lakštų kraštais ušdengiame pyragą. Nesistengiame lakštų lyginti. Priešingai - suspaudžiame, suglamžome juos, bet nepaliekame atvirų vietų. Dar kartą aptepame pyragą alyvuogių aliejumi ir šauname į įkaitintą orkaitę. Kepame 30 minučių 180C orkaitėje (jei orkaitė turi ventiliatorių - 160-155C).
Skanaus.


200g spinach leaves
175g sundried tomatoes in olive oil
150g feta, crumbled
4 boiled eggs
approximately 250g filo pastry

Put the spinach into a large pan. Pour over 2 tablespoons water, then cook until just wilted. Tip into a sieve, leave to cool a little, then squeeze out any excess water and roughly chop. Roughly chop the tomatoes, reserving the oil, and put into a bowl along with spinach, feta, eggs. Mix well.
Turn the oven to 180C (Fan 160-155C).
Lets prepare filo sheets. Take a sheet of pastry and brush liberally with some of the sundried tomato oil. Arrange, oil-side down, in a loose-bottomed cake tin so that some of the pastry hangs over the side. Brush oil on another piece of pastry and place in the tin, just a little further round. Continue until you have three layers, then spoon over the filling. Pull the sides into the middle, scrunch up and make sure the filling is completely covered. Brush with more oil and cook the pie for 30 minutes, until the pastry is crisp and golden brown.

Originalus receptas/original recipe: easycook, 43, 07/2011.

2011 m. birželio 12 d., sekmadienis

Šokoladinis pyragas tėčiui (Chocolate drop cake for Dad)

Kepiau šiandien tai, kas labiausiai patinka mano tėčiui - šokoladinį pyragą.
Nors nelabai paskutiniu metu mėgstu šokoladinius kepinius ir pagal šį receptą pyragas išeina kiek saldesnis nei esu pratusi, turiu pasakyti, kad su arbata buvo labai, labai skanu.

Pyragui reikės:
250g sviesto
300g cukraus
1 šaukštelio vanilės ekstrakto
3 didelių kiaušinių
200g savaiminio augimo miltų (self-raisng flour - nežinojau kaip išversti, bet pridėsiu receptą, kaip pasigaminti pačioms)
100g pieniško šokolado gabalėlių
50g kakavos
1/4 šaukštelio druskos

Padengimui:
85g sviesto
85g cukraus
200g kondensuoto pieno
50g pieniško šokolado gabalėlių

Išklojame kepimo popieriumi 20 x 30 cm dydžio skardą. Įkaitiname iki 180C (160C su ventiliatoriumi) orkaitę.
Išlydome puode sviestą. 5 minutes atvėsiname. Tada sudedame cukrų, vanilę, kiaušinius ir gerkai išsukame mediniu šaukštu (aš išsukau virtuviniame kombaine) Įmaišome miltus, kakavą, druską ir pieniško šokolado gabalėlius.
Sukrečiame mišinį į kepimo skardą ir kepame 35 minutes. Pyragas neturi būti visiškai sausas. Išimame pyragą iš orkaitės ir paliekame atvėsti.

Tuo metu pasiruošiame glaistą. Išlydome 85g sviesto ir 85g cukraus. Įmaišome kondensuotą pieną ir užverdame - būtina maišyti.
Atvėsinus mišinį 5 minutes, įmaišome šokolado gabalėlius, kurie turi ištirpti.
Padengiame glaistu pyragą. Norint galima pyragą apibarstyti šokolado gabalėliais, bet man pasirodė, jog to būtų perdaug. Aš naudojau maltus migdolus.


250g pack unsalted butter
300g golden caster sugar
1 tsp vanilla extract
3 large eggs
200g self-raising flour
100g milk chocolate drops
50g cocoa
1/4 tsp salt

for the top:
85g unsalted butter
85g caster sugar
200g light condensed milk
50g milk chocolate drops

Butter and line a small roasting tin, about 20 x 30 cm. Heat oven to 180C (160C fan oven).
Gently melt the butter in a large saucepan, cool for 5 minutes, add the sugar, vanilla and eggs, then beat until smooth with a wooden spoon. Stir in the flour, cocoa and salt. Stir in 100g milk chocolate drops.
Tip the mix into the tin, then bake for 35 minutes until risen all over and a skewer come out with a few dump crumbs.

For the top, gently heat 85g butter and 85g caster sugar together until both are melted. Stir in condensed milk and bring to a boil.
Cool for 5 minutes, then stir in 50g milk chocolate drops to melt. Spread over the cold cake, scatter with more chocolate drops (I used ground almonds) and cut into squares.
Originalus receptas/The original recipe: Good Food July 2009.

Savaiminio augimo miltai (Self-raising flour) gaminami tokia proporcija:
1 puodelis miltų
0.5 šaukštelio druskos
1.5 šaukštelio kepimo miltelių
Visus ingredientus reikia tik išmaišyti ir miltai jau gatavi.

2011 m. birželio 7 d., antradienis

Greita ir begalo paprasta tarta su pomidorais (Tomatoe tart)

Dar vienas receptas iš Lorraine Pascale knygos "Baking made easy"

Mums reikės:
500g sluoksniuotos tešlos
40 mažų pomidorų
2 šaukštų augalinio aliejaus
žiupsnelio druskos
šviežiai maltų pipirų
2 šaukštų medaus (pakeičiau maždaug 1 šaukštu cukraus)
2 šaukštų maltų džiūvėsėlių
1 išplakto kiaušinio
nedidelio pundelio šviežio baziliko
2 šaukštų alyvuogių aliejaus


Įkaitiname orkaitę iki 200C (aš kepiau 190C).

Ant miltais pabarstyto paviršiaus iškočiojame lakštą sluoksniuotos tešlos ir išpjauname ugniai atsparaus indo, kuriame kepsime tartą, dydžio apskritimą.

Atspariame ugniai inde įkaitiname aliejų (aš naudojau keptuvę) į kurį suberiame pomidorus ir apibarstome juos druska, pipirais bei cukrumi (arba kaip originaliame recepte naudojame medų). Galiausiai užberiame džiūvėsėlius.

Sluoksniuotos tešlos apskritimą dedame ant pomidorų ir apkaišome kraštelius.

Aptepame tešlą kiaušinio plakiniu.

Kepame įkaitintoje orkaitėje maždaug 20 minučių. Iškepusią tartą išimame iš orkaitės ir paliekame kelias minutes, kad pravėstų. Nupilame keptuvėje nusistovėjusias sultis ir virš kriauklės išimame tartą iš kepimo indo - pomidorais į viršų. Kitaip sakant uždengiame keptuvę lėkšte ir apverčiame.

Atvėsusią tartą apšlakstome alyvuogių aliejumi, bei apiberiame baziliko lapais. Tartą labai skanu valgyti su šalta mėsa, alyvuogėmis, sūriu ar salotomis. Mums patinka ir šilta.


Originalų receptą galima rasti čia/here you will find the original recipe in English.

2011 m. gegužės 28 d., šeštadienis

Baklažanų suktinukai ir arbūzų salotos (Moussaka rolls and Watermelon salad)

Dar keli naujai išbandyti, This Morning laidoje išžiūrėti, Silvenos Rowe patiekalai. Puikus sočių baklažanų ir gaivių arbūzų salotų derinys. Trumpai galiu tik pasakyti - labai, labai skanu.


Suktinukams reikės:
2 didelių baklažanų
6 šaukštų alyvuogių aliejaus.

Suktinukų įdarui:
1 nedidelio, smulkiai supjaustyto, svogūno
1 valgomojo šaukšto alyvuogių aliejaus
400g maltos avienos (aš naudojau 500g jautienos faršo)
2 didelių, smulkiai supjaustytų, pomidorų
1 arbatinio šaukštelio malto kumino
½ arbatinio šaukštelio maltos paprikos
½ arbatinio šaukštelio vidutinio aštrumo čili miltelių
½ arbatinio šaukštelio raudonėlio
nedidelio pundelio smuliai supjaustytų petražolių lapų
2 nedidelių, griežinėliais supjaustytų, pomidorų (aš sunaudojau daugiau)
50g tarkuoto parmezano sūrio

Įkaitiname orkaitę iki 180C.
Baklažanus supjaustome išilgais griežinėliais - maždaug 0,5 centimetro storumo.
Išdėliojame griežinėlius ant kepimo skardos ir, dosniai aptepę aliejumi, kepame 10 minučių orkaitėje. Iškepusius baklažanus paliekame atvėsti.
(Pirmą kartą kepiau baklažanus ant geležinės skardos, nepatepusi jos aliejumi, - baklažanai prikepė prie skardos. Antra kartą naudojau silikoninę skardą, kurią vos vos patepiau, - viskas puikiai pavyko.)

Įdarą gaminame keptuvėje. Pirmiausia aliejuje apkepame svogūnus- kol suminkštės. Tada dedame keptuvėn faršą ir viską gerai apkepame. Gerai apkepus, faršas subyra. Apkepimo procesas užima maždaug 5 minutes. Tai padarę, įmaišome: pomidorus, kuminą, papriką, čilį ir raudonėlius. Pasūdome. 10 minučių troškiname masę ant nedidelės ugnies. Nukėlus nuo ugnies, įmaišome petražoles (jos labai čia tinka) ir paliekame atvėsti.

Imame griežinėlį baklažano. Viename griežinėlio gale dedame šaukštą įdaro ir susukame.

Suktinukus dedame į kepimo skardą. Ant kiekvieno suktinuko uždedame po griežinėlį pomidoro ir užbarstome parmezano sūrio.

Paruoštus suktinukus šauname į orkaitę ir kepame maždaug 2 minutes. (Aš kepiau ilgiau - maždaug 5).


Arbūzų salotoms reikės:
½ supjaustyto kubeliais nedidelio arbūzo
200g mažų, supjaustytų pusiau, pomidorų
mažo pundelio mėtų - vien lapų
200g sutrupinto fetos sūrio
100g lengvai apkepintų ir susmulkintų migdolų riešutų
1 arbatinio šaukštelio sezamo sėklų

Išmaišome arbūzą, pomidorus ir mėtas. Apibarstome viską feta, migdolais ir sezamu.
Skanaus


Originalų receptą rasite naujoje Silvenos Rowe knygoje "Orient Express" arba čia/here you will find an original recipe. Or you can seek for it in a new book of Silvena Rowe "Orient express".

2011 m. gegužės 15 d., sekmadienis

Varškės apkepas su lavašu (Cottage Pie with Wraps)

Radau šitą receptą Sonatinos bloge. Kepiau jau kelis kartus - tikrai skanu ir greita.

3 (mano atveju 4) ploni lavašai
800 g varškės
6 kiaušiniai
400 g grietinės
150 g sviesto (a naudoju žymiai mažiau)
druskos, pipirų, itališkų žolelių

Varškę sumaišyti su 3 kiaušiniais ir šiek tiek pasūdyti. Lavašus plonai aptepti sviestu, o vėliau gausiai varške. Ant viršaus uždėti po 5 – 6 nedidelius gabaliukus sviesto (aš niekada nededu), standžiai susukti ir palikti, kad šiek tiek suminkštėtų (kai skubu, to nedarau - skoniui nekenkia). Susukti standžiai ne visada sekasi, nes angliška varškė labai skysta.

Kepimo formą ištepti sviestu. Suminkštėjusius vyniotinius glaudžiai sudėti į formą. Ant viršaus išdėlioti likusius sviesto gabaliukus (sviesto šitame etape nededu).

Grietinę išmaišyti su likusiais 3 kiaušiniais, žiupsneliu druskos, pipirais ir itališkomis žolelėmis bei užpilti ant vyniotinių.

Kepti iki 180C įkaitintoje (aš kepu 170C) orkaitėje 40 – 50 minučių.


3 (in my case 4) wraps
800 g quark
6 eggs
400 g creme fraiche or sour cream
150 g butter (I use much less)
salt, ground black pepper, italian herbs

Preheat the oven to 180C (Fan oven - 170C). Grease with butter a round ovenproof dish.

Mix the quark and 3 eggs - salt the mixture. Lightly spread wraps with butter and top with the mixture - roll up the wraps and place in a buttered baking tin. You can top rolls with a few peaces of butter (I normally do not make it).

Mix the cream fraiche with the last 3 eggs, season with salt, pepper and Italian herbs and pour over the wraps.

Cook for about 40 – 50 minutes.

Here you will find an original recipe.

2011 m. gegužės 1 d., sekmadienis

Vestuviniai pyragaičiai (cupcackes for wedding)

Na štai karališkosios vestuvės ir praėjo. O tiek daug buvo kalbėta apie jas - vienų blogai, kitų gerai. Nenoriu apie tai diskutuoti. Mano galva, viskas gražiai pavyko. Galiu apgailestauti tik dėl vieno - nepamenu, kad mes lietuviai kada taip būtume šventę - bedrai, visa šalis.
Mūsų gatvėje jokių susibūrimų nebuvo. Tai arbatėlę gurkšnojome su pyragaičiais namuose - įsispitriję į televizoriaus ekraną.


Pyragaičiai ne visai gal ir pyragaičiai, o paskubomis pagaminti keksiukai su kremu.

Pradžiai išsikepiau keksiukus pagal 24 keksiukų receptą. Tik kelios pastabos - nedėjau šokolado ir į popierinius krepšelius dėjau mažiau tešlos. Man išėjo 27 keksiukai.

Kremui reikės:
250 gramų kambario temperatūros sviesto
1 arbatinio šaukštelio vanilės ekstrakto
600 gramų cukraus pudros
2 valgomųjų šaukštų pieno

Išsukame sviestą ir vanilę. Palaipsniui įmaišome į sviesto masę cukrų. Supilame pieną ir dar kartą labai gerai išsukame masę. Krečiame kremą į konditerinį maišelį ir puošiame jau atvėsusius keksiukus.


You need to bake 27 cupcakes according to this recipe.

Buttercream icing:
250 g butter, softened
1 teaspoon vanilla extract
600 g icing sugar
2 tablespoons milk

In a bowl, cream together the butter and vanilla. Blend in the sugar, a quarter at a time, beating well after each addition. Beat in the milk, and continue mixing until light and fluffy.
Use a piping bag to decorate cupcakes.

2011 m. balandžio 21 d., ketvirtadienis

Traškūs krepšeliai su uogomis (delicious cases with berries)

Krepšeliams reikės:
100 gramų kambario temperatūros sviesto
100 gramų cukraus pudros
100 gramų kiaušinių baltymo
100 gramų miltų

Įdarui:
200 mililitrų grietnėlės
1 valgomasis šaukštas kondensuoto pieno
uogų, vaisių

Įkaitiname orkaitę iki 220C.
Persijotą cukraus pudrą išsukame su sviestu. Supilame kiaušinių baltymus, įsijojame miltus ir viską gerai dar kartą išsukame.
Ant silikoninio padėkliuko dedame kulinarinį žiedą. Teptuką pamirkome tešloje ir paišome apskritimą - žiedo viduje. Tešlos tikrai reikia labai, labai nedaug.
Kepame apskritimus orkaitėje 3 minutes.
Išimtus iš orkaitės apskritimus kuo skubiau formuojame. Galima apskritimus uždėti ant išgaubtos formos arba priešingai - atsargiai įspausti į formą. Suformuotus apskritimus paliekame formoje atvėsti.
Tuo metu paruošiame įdarą: grietinėlę išplakame su kondensuotu pienu. Išspaudžiame truputį grietinėlės ant krepšlio ir puošiame uogomis ar vaisiais.
Pabaigoge desertus apibarstome cukraus pudra.

Labai greitas ir skanus receptas!


100 g room temperature unsalted butter
100 g icing sugar
100 g egg whites
100 g plain flour

for filling:
200 ml of double or whipping cream, whipped
1 table spoon of condensed milk
berries of fruits

Preheat the oven to 220C.
Sift the icing sugar and mix with the butter. Add the egg whites and sifted flour and mix until combined.
Place a cooking ring on a silicone baking sheet and brush the baking sheet inside the ring with some batter. Lift the ring and repeat the procedure.
Bake in the oven for 3 minutes.
To shape cases - remove circles from the oven and quickly push into the holes of muffin tray and leave to cool.
Mix the whipped cream with 1 table spoon of condensed milk.
Fill the cooled cases with the mixture and sprinkle berries. Don't forget to dust with icing sugar.

Originalus receptas čia/here you will find an original recipe.

2011 m. balandžio 7 d., ketvirtadienis

Kyšas su brokoliais ir graikiškais riešutais (Broccoli and Walnut Quiche)

Ar kada nors džiaugėtės apsilankę pas stomatologą? Sunku patikėti, bet aš taip. Priežastis labai paprasta - laukdama apžiūros suradau labai skanų kyšo receptą. Receptas jau išbandytas, taigi dalinuosi juo su jumis.

Reikės:
140 gramų trapios tešlos (aš šį kartą naudojau pirktinę)
150 brokolių žiedynų
100 gorgonzolos (galima paprasčiausio fermentinio sūrio)
2 kiaušinių + 1 trynio
300 ml grietinėlės
25 gramų kapotų graikiškų riešutų

Reikia išimti tešlą iš šaldytuvo ir palikti 10 minučių kambario temperatūroje - kad netrupėtų kočiojant.
Iškočioti tešlos lakštą iki maždaug 3-4 milimetrų storio ir iškloti 23 centimetrų skersmens ir 2,5 centimetrų aukščio kepimo formą. Gražiai apipjauti kraštelius. Subadyti tešlos pagrindą šakute ir palikti 15 minučių šaldytuve.

Ant tešlos ištiesti lakštą kepimo popieriaus ir įberti kepimo žirnelius. Kepti iki 200C įkaitintoje orkaitėje (orkaitės su ventiliatoriumi atveju 180C) 15 minučių. Po 15 minučių žirnelius išimti ir kepti dar 5 minutes.

Brokolių žiedynus 3 minutes apvirti, nukošti ir palikti ant popierinio rankšluostuko, kad apdžiūtų.

Kiaušinius išplakti su grietinėle, pasūdyti, įberti pipirų ir norimų žolelių.

Ant iškepusio tešlos pagrindo išdėlioti brokolius, tolygiai apibarstyti sūriu, užpilti grietinėlės ruošiniu, apibarstyti riešutais ir kepti 40 minučių iki 150C (orkaitės su ventiliatoriumi atveju 130C) įkaitintoje orkaitėje.

Visiems rekomenduoju. Labai skanus patiekalas.


You will need:
140 g shortcrust pastry
150 g broccoli florets
100 g gorgonzola (I used grated chedar)
2 eggs + 1 egg yolk
300 ml double cream
25 g roughly chopped walnuts

Preheat the oven to 200C (180C fan). Roll the pastry out until thickness of £1 coin. Then use to line a 23cm diameter and 2,5cm deep fluted tart tin. Prick the base all over and chill for 15 minutes.

Blind bake for 20 minutes, removing baking beans and paper for the last 5 minutes of the cooking.

Lower the oven to 150C (130C fan).

Cook broccoli florets in boiling water for 3 minutes, then drain and dry on a kitchen paper.

Whisk together eggs and double cream - season with salt and paper.

Arrange broccoli in pastry case. Dot with cheese. Pour into the case a cream/eggs mixture. Scatter over walnuts and bake the quiche for 40 minutes.

Recepto šaltinis/source: Good Housekeeping 11/2011

2011 m. balandžio 5 d., antradienis

Tiramisu tortas (Tiramisu cake)

Labai skanus Ilonos išbandytas receptas.

Biskvitui:
5 kiaušiniai
200 g cukraus
100 g miltų
80 g krakmolo
2 arbatiniai šaukšteliai kepimo miltelių

Kombaine suplakiau kiaušnius ir cukrų - kol masė suputojo. Tada įmaišiau išanksto persijotus likusius sausus produktus. Belieka supilti tešlą į riebalais išteptą ir miltais pabarstytą kepimo formą.
Kepame ikaitintoje iki 180C orkaitėje apie 30 min (aš 170C, 25 minutes).
Biskvitas paslegiamas lentele, kad nebūtų kauburėlių ir paliekamas atvėsti.
Atvėsusį biskvitą pjauname per pusę.

Biskvitus sulaistome išanksto iš šių produktų pagamintu ir atvėsintu kavos sirupu:
400 ml karšto vandens
4 arbatniai šaukšteliai tirpios kavos
4 arbatiniai šaukšteliai cukraus

Biskvitus sutepame ir visą tortą aptepame kremu pagamintu iš:
450 ml grietinėlės
350 g maskarpone sūrio
100 ml cukraus pudros
šlakelis - maždaug 1 valgomas šaukštas Marsalos (saldus vynas - nebūtina) .

Grietinėlę išplakame su cukraus pudra ir įmaišome maskarpone sūrį bei Marsalą.
Tortas gausiai apibarstomas tarkuotu šokoladu ir atvėsinamas šaldytuve.
Labai, labai skanus receptas tik kitą kartą sirupo daugiau gaminsiu.


Preheat the oven to 180C (I 170C - got a fan oven). Grease the cake tin.
You can make a syrup first mixing together:
400 ml hot water
4 tsp instant coffee
4 tsp sugar
Let the sugar to dissolve. let the syrup to cool.

To make sponge you will need:
5 eggs
200 g sugar
100 g plain flour
80 potato starch
2 tsp baking powder

Mix together eggs and the sugar. Add the sifted flour, the potato starch, baking powder and stir to combine.
Dollop the batter into a tin and bake in the oven for 30 minutes (I 25 minutes).
After baked, if needed, the spnge can be pressed by putting a cutting board on the top and leaving to cool.
Once it is cool, slice the cake in half horizontally and set aside.

To make mascarpone cream you will need:
450 ml whipping cream
350 g mascarpone
100 ml icing sugar
A splash of Marsala (1 tbsp approximately).

Put the cream and the sugar in a bowl and whip until thicken, then fold in mascarpone and Marsala.

To assemble the cake, place the bottom of a sponge on the plate and pour a half of the syrup over the sponge. Put a big dollop of mascarpone cream on top and spread over the cake until it is leveled. Take the top half of the cake, turn cut side up and brush with the rest of syrup. Place the top sponge on top of the creamed sponge.
Next, cover the whole cake with mascarpne cream, including the top and sides.
Sprinkle the cake with grated chocolate and put in the fridge.

Here you will find an original recipe.

2011 m. kovo 30 d., trečiadienis

Kibinai

Atspėkit mįslę: totoriškas patiekalas, gaminamas daugelio Lietuvos šeimininkių ir kurį galima suvalgyti beveik kievienoje lietuviškoje kavinėje :).


Tešlai:
450 gramų margarino
1 kilogramas miltų
1 baltymas ir 3 kiaušiniai
200 gramų grietinės
druskos

Įdarui:
1 kilogramas kiaulienos
3 svogūnai
50 gramų margarino
vegeta, druska, malti juodieji pipirai - pagal skonį
šlakelis vandens

Aptepimui - 1 trinys išplaktas su šlakeliu virinto vandens.

Kombaine sukapojam margariną, miltus ir druską. Gautus trupinius išminkom su kiaušiniais ir grietine.
Paruoštą tešlą pusvalandžiui paliekame šaldytuve.

Įdarui išmaišome sukapotą mėsą, margariną ir smulkiai supjaustytus svogūnus. Pasūdome, papipiriname, įpilame šlakelį vandens ir viską dar kartą gerai išmaišome.

Kočiojame tešlą (nereikia labai plonai). Pjauname ovalius blynelius ant kurių dedame šaukštą įdaro bei kruopščiai užspaudžiame kraštelius. Paruoštus kibinus aptepame kiaušinio plakiniu, kepame 25-30 minučių 200C orkaitėje.

Vietoj vandens galima įpilti dosnų šlakelį kefyro. O jei visgi naudojame vandenį, galima įmaišyti smulkinto kopūsto. Tai daroma, kad įdaras būtų sultingesnis

Pastry:
450 gr softened spreadable butter
1 kg plain flour
1 egg white and 3 egg yolks
200 g creme fraiche or sour cream
a pinch of salt

Filling:
1 kg pork, finely chopped
3 onions, finely chopped
50 gr softened spreadable butter
of salt, ground black pepper - to your liking
a splash of cold water

To brush: 1 egg yolk and a splash of water-lightly beaten

Put the flour, salt and butter in a food processor and blitz to breadcrumbs. Rub the butter and flour together until the mixture resembles fine breadcrumbs. Add the egg yolks and creme fraiche and stir together. Squize the mixture together into a ball. Pop dough in the fridge to rest for 30 minutes.

For the filling mix all ingredients together. You can consider to add a little bit of chopped cabbage or even to replace water by a generous splash of kefir.

Roll the pastry out. Cut out as many rounds (or ovals) as you can. Scrunch pastry leftover and re-roll to make an other round.

Preheat the oven to 200C.

Dollop a good spoonful of the filling mixture on one half of the pastry round and fold the empty half of pastry over the filling. Seal the edges. Repeat with all rounds.
Brush egg/water mixture all over kibinai. Bake in the oven for 25-30 minutes.

Originalus receptas čia/here you will find an original recipe.

2011 m. kovo 20 d., sekmadienis

Morenginis vyniotinis (Meringue roulade by Ed Baines)

Prieš porą savaičių televizijoje išžiūrėtas ir mano labai nežymiai pakeistas receptas.
Pasirodė visai nesudėtingas ir labai knietėjo išbandyti. Čia reikėtų paminėti, kad su morengais aš visiškai nedraugauju :), bet rezultatu likau patenkinta.

30 gramų pakepintų migdolų plokštelių
4 baltymai
240 gramų cukraus
1 arbatinis šaukštelis kukurūzų miltų
1 arbatinis šaukštelis šviežiai spaustų citrinos sulčių
280 mililitrų grietinėlės
mėlynių (galima braškių, aviečių, mandarinų)
1 vanilės sėklos
cukraus pudra apibarstymui

Įkaitiname iki 190C orkaitę. Išklojame kepimo popieriumi kepimo skardą(18 x 38cm).
Išplakame iki standžių putų baltymus. Tada palaipsniui plakdami įmaišome cukrų. Pačioje pabaigoje įmaišome citrinos sultis ir kukurūzų miltus.
Morenginę masę tolygiai paskirstome ant kepimo popieriaus ir pabarstome migdolais. Kepame viršutinėje orkaitės dalyje 15-20 minučių, kol pagelsta, o paviršius tampa traškus.
Išimame iš orkaitės, uždengiame dar vienu lakštu kepimo popieriaus ir drėgnu rankšluosčiu. Paliekame atvėsti.
Suplakame grietinėlę. Įmaišome vanilę ir mėlynes.
Išimame morengą iš skardos, nuimame popierių ir apipjauname kraštus.
Ant morengo tolygiai paskirstome grietinėlės masę. Susukame vyniotinį ir apibarstome cukraus pudra.

Labai, labai skanu ir, mano galva, greitai pagaminama.


30 g toasted flaked almonds
4 egg whites
240 g caster sugar
1 tsp cornflour
1 tsp lemon juice, freshly squeezed
280 ml double or whipping cream, whipped
1 Passion fruit (I didn't use)
Handful of blueberries (or strawberries, raspberries, clementines)
1 stem vanilla
Icing sugar to dust

Preheat the oven to 190C. Line an 18 x 38cm (7 x 15in) tin with baking paper.
Whisk the egg whites until stiff, then whisk in the sugar a little at a time until thick and glossy. Finally whisk in the cornflour and lemon juice. Spread the meringue mixture onto the lined baking tray and sprinkle over the almonds. Cook at the top of the oven for 15-20 minutes until crisp and lightly golden. Cover the surface with baking paper and a damp cloth and leave to cool.
Whip the cream till thick and fold through vanilla seeds and blueberries. Scoop juice out of passion fruit and mix with the blueberries and cream.
Remove the meringue from the tin, loosen the paper at the sides and trim the edges. Spread with cream and top with the fruit cream. Starting at the long side and using the paper as an aid, roll up the meringue to encase the fruit and cream. Dust with a little icing sugar. Serve immediately or place in fridge till you serve.

2011 m. kovo 16 d., trečiadienis

Indiškas užtepas su tunu (Tuna spread)

Ilgai galvojau, kaip pavadinti šitą receptą. Išmokau jį iš pažįstamos indės. Ji savo ruožtu iš Mauricijuje gyvenančios anytos. Mūsų namuose jis paprasčiausiai vadinamas Sonal užtepu.


Užtepui reikės:
2 didelių smulkiai supjaustytų svogūnų
4 skiltelių smulkinto česnako
2 smulkiai supjaustytų žaliųjų čili pipirų (galima mažiau arba pakeisti čili milteliais)
6 didelių kubeliais supjaustytų pomidorų (arba skardinės pjaustytų pomidorų savo sultyse)
1 skardinės (aš naudoju 2) tuno (galima pakeisti krevetėmis)
pundelio smulkiai supjaustytų kalendros lapų
druskos ir aliejaus

Gamybos procesas labai paprastas. Mes paprasčiausiai tam tikra tvarka dedame ir kaitiname visus produktus keptuvėje.
Taigi įkaitintame aliejuje apkepame iki auksinės spalvos svogūnus.
Į svogūnų masę dedame ir trumpai pakepiname česnakus bei čilius.
Suberiame pomidorus ir, laiks nuo laiko pamaišydami, kaitiname masę kol pomidorai išsileidžia (kol nesimato gabaliukų -maždaug 5 minutes).
Pagal skonį pasūdome masę.
Kai pomidorai išsileidžia, sudedame tuną (arba krevetes) ir vėl porą minučių pakaitiname. Pabaigoje suberiame smulkintus kalendros lapus ir paskutinį kartą pakaitiname užtepėlę - maždaug 5 minutes.

Užtepėlė skani tiek šilta tiek šalta. Labai skanu valgyti su duona, blynais, ryžiais, o net ir su bulvėmis.
Mano vaikai bevelija užtepėlę su tunu, o aš labai mėgstu antrą variantą su krevetėmis.


2 large onions, finely chopped
4 cloves of garlic, roughly chopped
2 green chilies, chopped (or chili powder)
6 large tomatoes, chopped
200g of drained tuna chunks in oil (I like to use more - 400g)
handful of coriander leaves, roughly chopped
salt, oil

Heat the oil in a wide pan. Add the onions and fry until golden brown. Add garlic, chilli and cook a few minutes before adding the chopped tomatoes and salt. Cook for approximately 5 minutes. Then add tuna chunks and cook for a few more minutes. Stir in the coriander and simmer the last time - approximately 5 minutes.

Tastes well with bread, pancakes, rise or even potatoes. Can be eaten cold and warm.
I like to replace tuna with prawns.