Translate

2016 m. balandžio 14 d., ketvirtadienis

Labai paprastas ir greitas (Very easy and fast)

Taigi - labai, labai purus ir labai, labai greitai pagaminamas - keksas su kondensuotu pienu.


Keksui reikės:
- 1 skardinės kondensuoto pieno (380g)
- 4 kiaušinių
- 50g sviesto
- 120g miltų
- 0,5 arbatinio šaukštelio kepimo miltelių
- vienos lazdelės vanilės
- žiupsnelio druskos
puošti galima tirpintu baltuoju šokoladu ir riešutais

Gamybos procesas toks paprastas, kad net mikseris nelabai reikalingas. Bet su mikseriu viskas vyksta tiesiog žaibo greičiu.

- Sviestą ištirpiname ir išplakame su kiaušiniais.
- Supilame į plakinį kondesntuotą pieną ir išmaišome.
- Įmaišome išskobtas vanilės sėklytes
- Persijojame ir įmaišome: druską, kepimo miltelius bei miltus.
- Pilame į sviestu išteptą ir kepimo popieriumi išklotą kekso formą. Šauname keksą į iki 170C (su ventiliatoriumi) įkaitintą orkaitę ir kepame maždaug 45 minutes.
Atvėsusį keksą galima apipilti tirpintu baltuoju šokoladu ir apibarstyti riešutais. Būtent taip pagamintą keksą labai mėgsta mano dukrelės.

PASTABА!!! - kekso tešla gaunasi labai skysta, todėl negalima šio kekso kepti formoje su išimamu dugnu - pritekės pilna orkaitė!!!!

Receptą radau viename rusiškam internetiniame puslapyje, bet nuorodos neišsaugojau. Jei atsiras autorius, būtinai įkelsiu nuorodą.


So - condensed milk cake. Very fast and easy recipe.  

For cake you will need:
- 1 can of condensed milk (380g)
- 4 eggs
- 50g melted butter
- 120g flour
- a half a tea spoon of baking powder
- seeds from one vanilla bean
- a pinch of salt
cake could be decorated with melted white chocolate and nuts

Heat the oven to 170C (fan oven) and grease a loaf tin. DO NOT USE A SPRING FORM!!!!!
- Beat melted butter and eggs.
- Add condensed milk, followed by seeds from one vanilla bean and beat again.
- Sift and fold in: salt, baking powder and flour.
- Pour the batter into the greased and lined tin.
- Bake for approximately 45 minutes.
Cool completely on a wire rack and decorate with melted chocolate and nuts.

2016 m. kovo 16 d., trečiadienis

Zuikiai ir ne tik (Bunnies and more)

Praėjusį savaitgalį sudalyvavome Velykinėje skautiškoje mugėje.
Last weekend we took part in Scouts Easter Fair.
Šį kartą virėme daug muilo...
This time we made a lot of  soap...
 
Buvo daug zuikių...
There were bunnies...
Ir ne tik zuikių...
And more than just bunnies...

Tiesa, dar gaminom ledinukus, bet juos aptarsim kitame įraše. Ir receptas būtinai bus.
We also made some lollipops, but these will be discussed in a different post along with a recipe.



2016 m. kovo 4 d., penktadienis

Ruošiuosi Velykoms (Easter preparations)


Velykos jau ne už kalnų...
Sakyčiau pats laikas pradėti rinkti svogūnų lukštus. Jiems saugoti puikiai pravers mano naujasis maišelis.
Easter just around the mountain...
It's just the right time to start collecting onion skins.
 My new drawstring bag will function perfectly for this task.
Kaip pasisiūti maišelį su pamušalu, galite rasti čia ir čia .
How to make a drawstring bag you will find here and here.



2016 m. vasario 26 d., penktadienis

Bolero

Už lango metų laikų kova. Vieną dieną sninga, o kitą viskas ištirpsta. Todėl labai apsidžiaugiau, kai aptikau šitą Drops bolero. Mezgasi taip smagiai, jog išsibėgėjusi numezgiau po tokį abiem dukrelėms. Tiesa, modeliu sutiko pabūti tik viena.
Vienintelė pastaba.
Mezginį pradėjau nunerdama iš kitokių, nei pats mezginys, siūlų grandinėlę, iš kurios surinkau reikiamą kraštui akių skaičių. Toliau mezgiau pagal aprašymą. Tik toje vietoje, kur mezginio pradžioje reikia surinkti akis, kad galima būtų megzti ratu, išardžiau grandinėlę ir surinkau susidariusias akutes. Kad būtų aiškiau, galima žvilgtelti čia bei čia.


Žinoma, galima viską daryti, kaip kad originaliame Garnstudio aprašyme, bet man šitaip atrodo paprasčiau ir greičiau.
Aš dažnai taikau tokį akių užmetimo būdą riešinėse. Tik ten kitu tikslu. Kai abiejuose mezgamos riešinės galuose (mezginio)  susidaro akutės, jas lengva gražiai susiūti ir siūlė faktiškai beveik nepastebima.
Akis nuleidau elastiniu būdu.

Jaunėlė užsimanė, kad į mezginį įsiūčiau užsegimą. O vyresnioji priešingai - norėjo, kad mezginys laisvai gulėtų.
Work description in English you will find here.

2016 m. vasario 21 d., sekmadienis

Sostinės keksas (Sostinės cake)

Sostinės keksas - labai, labai mėgiamas mano tėčio.

Receptas pagal GOST (jau senokai rastas internete, kad net šaltinio nepamenu)

Keksui
205 gramų sviesto
200 gramų cukraus
10 gramų vanilinio cukraus
3 didesnių kiaušinių (maždaug 170g)
10 gramų kepimo miltelių
265 gramų miltų
150 gramų tamsių (kartais vadinamų kalifornietiškomis) razinų
10 gramų cukraus pudros (keksui apibarstyti)
1 šaukšto miltų, razinoms apvolioti

  • Pirmiausia gerai išsukame kambario temperatūros sviestą.
  • Suberiame į sviestą cukrų ir miksuojam, kol ištirps. 
  • Po vieną įmaišome kiaušinius. 
  • Persijotus miltus išmaišome su kepimo milteliais ir įmiksuojame į sviestinę masę. 
  • Razinas užpilame verdančiu vandeniu. Po 5 minučių vandenį nupilame, nusausiname razinas ir apvoliojame miltuose. Suberiame razinas į tešlą. 
  • Sukrečiame tešlą į sviestu išteptą ir miltais apibarstytą formą.
  • Kepame apie 80 minučių (reikia tikrinti pagaliuku) maždaug 165 laipsnių orkaitėje (su ventiliatoriaus funkcija).
  • Atvėsiname keksą ant grotelių.
  • Atvėsusį keksą apibarstome cukraus pudrą ir skanaujame.
This cake is favored by my dad.
You will need:
205g butter
200g sugar
10g vanilla sugar or a bean of vanilla
3 large eggs (approximately 170g)
10g baking powder
265g flour
150g dark/Californian raisins 
10g sugar powder (for decoration)
1 spoon of flour to coat raisins

Heat the oven to 165C (fan oven) and grease a loaf tin.
In a bowl, cream the butter. Add the sugar (except sugar powder) and beat (sugar needs to dissolve). Add eggs - one at a time and beat well after each addition.
Once the eggs have all been beaten in, add the flour and baking powder and mix together until just combined.
Soak the raisins in hot water (approximately 5 minutes), dry up and coat with flour. Fold into the batter.
Spoon batter into the prepared tin. Bake for 80 minutes. Cool completely on a wire rack and dust with sugar powder.
Originalus receptas rusų kalba čia.
Here you can find an original step by step recipe in Russian.

2016 m. vasario 7 d., sekmadienis

Kai vis dar buvo sniego (When we still had snow...)

Riešinėms naudoti:
Balti Drops Fabel Superwash siūlai; 50g=205m; 
1.25mm storio virbalai,
1mm storio vąšelis (apnėrimui)
Dviejų spalvų, sidabriniai ir šviesiai mėlyni, čekiški Preciosa karoliukai.
Šį kartą karoliukų  nesuskaičiavau pagal spalvas, bet suvėriau pagal raštą.
Bendroje sumoje vienai riešinei reikia 1517 karoliukų, neskaitant apnėrimo.


Mezginio plotis - 54 akutės.
Išmegztos 82 rašto eilutės.
Apnėrimo būdas toks pat kaip šitose riešinėse, todėl nesikartosiu.




2016 m. vasario 3 d., trečiadienis

Paskutinės šio sezono dovanos (The last this season...)

Tik kelios paskutinės šio Kalėdinio sezono dovanos.
 Just a few the last seasonal gifts.



2016 m. sausio 30 d., šeštadienis

Rudolph the Red-Nosed Reindeer has a very shiny nose...

Vieni mėgsta gauti dovanas, о аš dovanoti...

 Some people like to get gifts. 
 I like to make gifts...